IT翻譯
- 上一篇:標書(shū)(shū)翻譯
- 下一篇:IT翻譯
IT翻譯要求:
1.翻譯要注重專(zhuān)(zhuān)業(yè)(yè)、準確
IT行業(yè)(yè)是一個(gè)(gè)高度專(zhuān)(zhuān)業(yè)(yè)化的行業(yè)(yè),專(zhuān)(zhuān)業(yè)(yè)術(shù)(shù)語(yǔ)(yǔ)自成一個(gè)(gè)完整的體系。因此,譯者對IT行業(yè)(yè)一定要有深入的了解,對與IT相關(guān)(guān)的專(zhuān)(zhuān)業(yè)(yè)術(shù)(shù)語(yǔ)(yǔ)有著(zhù)(zhù)較為清楚的掌握,這樣才能用專(zhuān)(zhuān)業(yè)(yè)、準確、規范的語(yǔ)(yǔ)言翻譯出來(lái)(lái)。
2.翻譯要注重知識更新
IT行業(yè)(yè)的發(fā)(fā)展日新月異,知識更新極為迅速,每隔一段時(shí)(shí)間就會(huì )(huì )有大量的新名詞產(chǎn)(chǎn)生。因此,譯員必須要與時(shí)(shí)俱進(jìn)(jìn),注重翻譯的時(shí)(shí)效性,隨時(shí)(shí)掌握最新的知識,這樣才能更好地勝任翻譯任務(wù)(wù)。
3.翻譯要注重國際化
目前IT行業(yè)(yè)依然是來(lái)(lái)自國外的技術(shù)(shù)占據主導地位。因此,無(wú)(wú)論是將國外的技術(shù)(shù)引進(jìn)(jìn)來(lái)(lái)還是將國內的產(chǎn)(chǎn)品介紹出去,IT翻譯都必須注重國際化,與國際接軌、同步。
4.翻譯要注重嚴謹、簡(jiǎn)(jiǎn)練
IT翻譯不需要有華美的辭藻,要求的是語(yǔ)(yǔ)言嚴謹,行文簡(jiǎn)(jiǎn)練,邏輯嚴密,避免使用一些容易產(chǎn)(chǎn)生歧義甚至錯誤的詞語(yǔ)(yǔ)。否則,一點(diǎn)(diǎn)細微的翻譯錯誤都會(huì )(huì )給客戶(hù)(hù)帶來(lái)(lái)巨大的損失。
5.翻譯要注重保密
IT翻譯涉及的是高新技術(shù)(shù),有些技術(shù)(shù)往往是極為關(guān)(guān)鍵的,涉及到商業(yè)(yè)機密甚至國家安全。因此在翻譯過(guò)(guò)程中,譯者要嚴守職業(yè)(yè)道德,為客戶(hù)(hù)保守秘密。
IT翻譯范圍
信息技術(shù)(shù)翻譯 通信技術(shù)(shù)翻譯 操作系統翻譯 網(wǎng)(wǎng)絡(luò )(luò )學(xué)(xué)習翻譯 網(wǎng)(wǎng)絡(luò )(luò )設備翻譯 網(wǎng)(wǎng)絡(luò )(luò )技術(shù)(shù)翻譯 php網(wǎng)(wǎng)站翻譯 html網(wǎng)(wǎng)站翻譯 asp網(wǎng)(wǎng)站翻譯 航空網(wǎng)(wǎng)站翻譯 外貿網(wǎng)(wǎng)站翻譯 購物網(wǎng)(wǎng)站翻譯 商務(wù)(wù)網(wǎng)(wǎng)站翻譯 公司網(wǎng)(wǎng)站翻譯 網(wǎng)(wǎng)站翻譯 網(wǎng)(wǎng)站本地化 電子器件翻譯 電子學(xué)(xué)翻譯 電子工程翻譯 電子數碼翻譯 汽車(chē)(chē)電子翻譯 機械電子翻譯 電子技術(shù)(shù)翻譯 電子產(chǎn)(chǎn)品翻譯 電子通信翻譯 電子商務(wù)(wù)翻譯 電子信息翻譯 電子書(shū)(shū)翻譯 電子翻譯 軟件測試翻譯工作 安全系統翻譯 wap網(wǎng)(wǎng)站翻譯 手機網(wǎng)(wǎng)站翻譯 手機軟件翻譯 手機游戲翻譯 工程軟件翻譯 電子商業(yè)(yè)軟件翻譯 財務(wù)(wù)管理軟件翻譯 財務(wù)(wù)軟件翻譯 教學(xué)(xué)軟件翻譯 工程管理軟件翻譯 管理軟件翻譯 應用軟件翻譯 計算機軟件翻譯
翻譯報價(jià)(jià)
環(huán)(huán)語(yǔ)(yǔ)譯達翻譯公司代堅決維護行業(yè)(yè)良性發(fā)(fā)展,反對低價(jià)(jià)低質(zhì)(zhì)的惡性競爭;本公司承諾通過(guò)(guò)高水準的翻譯質(zhì)(zhì)量向客戶(hù)(hù)提供優(yōu)(yōu)質(zhì)(zhì)、快速的翻譯服務(wù)(wù)。(詳細報價(jià)(jià)請咨詢(xún)(xún)在線(xiàn)(xiàn)客服或致電:010-57018856)
翻譯流程
簽訂合同及保密協(xié)(xié)議 —→ 評估字數及報價(jià)(jià) —→ 資深翻譯進(jìn)(jìn)行初譯{提取詞庫,建立詞庫} —→ 交付一級校對 —→交付排版部 —→終審 —→ 項目經(jīng)(jīng)理 —→交給客戶(hù)(hù){后期處理,反饋意見(jiàn)(jiàn)}